Pavol_CH
Registered
- Joined
- Dec 17, 2023
- Messages
- 37,473
- Reaction score
- 37,169
https://chatgpt.com/c/69eb8426-1db0-838d-830d-88a0ba1f97b8or woman![]()
![]()

Engels - Nederlands : gezegden. Is er een 1:1 of vergelijkbaar gezegde in het Engels:
zodra je de mens goed leert kennen weet je de dieren pas echt te waarderen
Mooi gezegde — en nee, er is geen echt 1-op-1 equivalent in het Engels, maar er zijn wel een paar vergelijkbare uitdrukkingen en citaten die dezelfde gedachte raken.
De kern van jouw zin is: teleurstelling in mensen → meer waardering voor dieren. In het Engels komt dat meestal iets directer of cynischer naar voren:
Bekende vergelijkbare Engelse uitspraken:
“The more I get to know people, the more I like my dog.”
→ Dit komt het dichtst in de buurt qua betekenis en gevoel.
“The more I see of men, the more I admire dogs.”
→ Vaak toegeschreven aan (maar niet zeker van) verschillende historische figuren.
“Hell is other people.” (van Jean-Paul Sartre)
→ Iets abstracter, maar raakt dezelfde frustratie met mensen.
Als je het dichter bij je Nederlandse formulering wilt houden:
Je zou het zelf zo kunnen vertalen:
“Only when you truly get to know people do you begin to appreciate animals.”
→ Dit is inhoudelijk het meest trouw, maar minder idiomatisch.
Kort samengevat:
Geen exact equivalent
Maar “The more I get to know people, the more I like my dog” is de beste natuurlijke match in het Engels
Als je wilt, kan ik een paar varianten maken (formeler, poëtischer, sarcastischer, etc.).
last track of the set
11. Everi - Mirage
as a kid, I was a toddler: the first living animal I saw at a shop window I loved
ice cold water I guess![]()
Oops!
a few minutes ago![]()
